双调·沉醉东风·村居

01
    茅舍宽如钓舟,老夫闲似沙鸥。江清白发明,霜早黄花瘦,但开樽沉醉方休。江糯吹香满穂秋,又打够重阳酿酒。

    整理:zln201608

双调·沉醉东风·村居原文

02
    1、茅屋。

    ①《三国志·蜀志·秦宓传》:“ 宓 称疾,卧在茅舍。”

    ②宋 辛弃疾 《念奴娇·西湖和人韵》词:“茆舍疎篱今在否?松竹已非畴昔。”

    ③元 曹明善 《沉醉东风·村居》曲之二:“茆舍宽如钓舟,老夫闲似沙鸥。”

    ④明 徐弘祖《徐霞客游记·滇游日记九》:“有四五家当峡而居,竹篱茅舍,颇觉清幽。”

    ⑤清 蒲松龄《聊斋志异·促织》:茅舍无烟

    ⑥陈毅 《由北京到广州》诗:“清水池塘傍茅舍,鸢飞鱼跃竹万竿。”[1]

    2、用以谦称自己的住宅。

    《初刻拍案惊奇》卷十七:“若得法师降临茅舍,此乃万千之幸。”

    3、古人住的屋子。

    整理:zln201608

双调·沉醉东风·村居翻译

03
    ①黄花瘦:李清照《醉花阴》词:“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”黄花:菊花。

    ②樽:盛酒的器具

    ③江糯:江南地区特产的糯谷,又叫江米

    整理:zln201608

双调·沉醉东风·村居赏析

04
    这支曲子题为村居,首句即用“茅舍”领起,点出环境,用“宽如钓舟”写明住宅的简陋。第二句用一“闲”表达了人对村居的乐趣。三句“江青白发明”,进一层写出村居的时日已经不短,着意写出久在村居之乐趣。四句用寒霜的早至,来衬出得以早赏秋菊的乐趣。第五句化用“酒逢知己千杯少”的诗意,显出了村居无拘无束之乐趣。第六句抓住“江糯吹香”这具有特征性的农作物,用“满穗秋”三字写出田野的丰收在望,并交代了人物活动的背景。这既是景语,又是情语,借“江糯”系酿酒的最好原料,来暗写村居往来者的开诚相见之情怀,同时为下句铺垫。结句,进而写出村居生活中人们情谊的深厚,使这支曲子富于感染力。 

    整理:zln201608

双调·沉醉东风·村居曹德

05
    汉字:明

    拼音:míng

    字义:亮,与“暗”相对:明亮。明媚。明净。明鉴(a.明镜;b.指可为借鉴的明显的前例;c.明察)。明灭。明眸。明艳。明星。明珠暗投(喻怀才不遇或好人失足参加坏团伙,亦泛指珍贵的东西得不到赏识)。[1]

    中文名 明 外文名 bright, light, brilliant; clear 拼    音 míng 仓    颉 AB 笔画数 8 部    首日 五    笔 JEG 结    构 左右结构 造字法 会意 同音字 名、鸣、冥、铭、茗等 组    词 明亮、鲜明、光明、明 媚、明白 本    义 明亮 汉字首尾分解日月 词    性 副词,名词 笔顺编号 25113511

    整理:zln201608