A Little Piece of Me 生命的过客
  When he told me he was leaving I felt like a vase which has just smashed. There were pieces of me all over the tidy, tan tiles. He kept talking, telling me why he was leaving, explaining it was for the best, I could do better, it was his fault and not mine. I had heard it before many times and yet somehow was still not immune; perhaps one did not become immune to such felony.
  He left and I tried to get on with my life. I filled the kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching as each coffee granule slipped in to the bone china. That was what my life had been like, endless omissions of coffee granules, somehow never managing to make that cup of coffee.
  Somehow when the kettle piped its finishing warning I pretended not to hear it. That's what Mike's leaving had been like, sudden and with an awful finality. I would rather just wallow in uncertainty than have things finished. I laughed at myself. Imagine getting all philosophical and sentimental about a mug of coffee. I must be getting old.
  And yet it was a young woman who stared back at me from the mirror. A young woman full of promise and hope, a young woman with bright eyes and full lips just waiting to take on the world. I never loved Mike anyway. Besides there are more important things. More important than love, I insist to myself firmly. The lid goes back on the coffee just like closure on the whole Mike experience.
  He doesn't haunt my dreams as I feared that night. Instead I am flying far across fields and woods, looking down on those below me. Suddenly I fall to the ground and it is only when I wake up that I realize I was shot by a hunter, brought down by the burden of not the bullet but the soul of the man who shot it. I realize later, with some degree of understanding, that Mike was the hunter holding me down and I am the bird that longs to fly. The next night my dream is similar to the previous nights, but without the hunter. I fly free until I meet another bird who flies with me in perfect harmony. I realize with some relief that there is a bird out there for me, there is another person, not necessarily a lover perhaps just a friend, but there is someone out there who is my soul mate. I think about being a broken vase again and realize that I have glued myself back together, what Mike has is merely a little part of my time in earth, a little understanding of my physical being. He has only, a little piece of me.


  Dreams 梦想
  Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
  For if dreams die 梦想若是消亡
  Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀
  That can never fly. 再也不能飞翔
  Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
  For when dreams go 梦想若是消丧
  Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,
  Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生长


  Love and Time 爱和时间
  Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.
  Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.
  When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.
  Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,
  "Richness, can you take me with you?"
  Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."
  Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"
  "I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.
  Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."
  "Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"
  Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.
  Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,
  Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"
  "It was Time," Knowledge answered.
  "Time?" asked Love. "But why did Time help me?"
  Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."
  突然,一个声音喊道:“来,爱,我带你走。” 声音来自“年老”。爱太高兴了,甚至忘了问他们即将去何方。当他们来到岸上,年老自己离开了。爱突然意识到“年老”给了它多大的帮助。