英语抒情散文

01
  幸福的真谛

  One of my patients, a successful businessman, tells me that before his cancer he would become depressed unless things went a certain way. Happiness was "having the cookie." If you had the cookie, things were good. If you didn't have the cookie, life wasn't worth a damn. Unfortunately, the cookie kept changing. Some of the time it was money, sometimes power, sometimes sex. At other times, it was the new car, the biggest contract, the most prestigious address. A year and a half after his diagnosis of prostate cancer he sits shaking his head ruefully. "It's like I stopped learning how to live after I was a kid. When I give my son a cookie, he is happy. If I take the cookie away or it breaks, he is unhappy. But he is two and a half and I am forty-three. It's taken me this long to understand that the cookie will never make me happy for long. The minute you have the cookie it starts to crumble or you start to worry about it crumbling or about someone trying to take it away from you. You know, you have to give up a lot of things to take care of the cookie, to keep it from crumbling and be sure that no one takes it away from you. You may not even get a chance to eat it because you are so busy just trying not to lose it. Having the cookie is not what life is about."

  My patient laughs and says cancer has changed him. For the first time he is happy. No matter if his business is doing well or not, no matter if he wins or loses at golf. "Two years ago, cancer asked me, 'Okay, what's important? What is really important?' Well, life is important Life. Life any way you can have it, life with the cookie, life without the cookie. Happiness does not have anything to do with the cookie; it has to do with being alive. Before, who made the time?" He pauses thoughtfully. "Damn, I guess life is the cookie

  我有一位病人,他是一个成功的商人,告诉我,在他患癌症之前,凡事如果没有确定下来他就忧心忡忡。对他而言,幸福是“拥有小甜饼”。如果你拥有了小甜饼,一切都一帆风顺。如果你没有小甜饼,生活就一文不值。不幸的是,小甜饼总是不断变换着,有时是金钱,有时是权力,有时是欲望。在其他时候,它是一辆新车、一份数额最大的合同、或者一个享有声望的通讯地址。在他被诊断出患有前列腺癌的一年半之后,他坐在那里,悲天悯人地摇着头,说:“长大以后,我好像就不知道怎样生活了。当我给我儿子一个小甜饼时,他心花怒放。如果我拿走甜饼或者是小甜饼碎了,他就闷闷不乐。不同的是,他只有两岁半,而我已经43了。我花了这么长的时间才明白小甜饼并不能使我长久感到幸福。从你拥有小甜饼的那一刻,它就开始破碎,或者你就开始担心它会破碎,抑或你开始担心别人拿走它。为了守护你的小甜饼,为了防止它破碎或者确定别人不会从你手中夺走它,你不得不放弃许多东西。你忙于不让自己失去它,甚至没有时间享受它。拥有小甜饼并不是生活的全部内容。”

  我的病人笑着说癌症已经改变了他。不论他的生意是否一帆风顺,不论他在打高尔夫球时是输是赢,他有生以来第一次感到幸福。“两年前,癌症问我‘什么重要?什么才真正的重要?’对,生命重要。生命。生命,无论如何你拥有生命。有小甜饼也罢,没有小甜饼也罢,幸福与小甜饼并非息息相关,而是与生命的存在有关。可是,时光一去不复返,谁又能让时光倒流呢?”他停顿了一下,若有所思,说:“该死,我觉得生命就是那块小甜饼”。

英语抒情散文欣赏

02
  幸福从内心滋生

  幸福实际上是一种态度。它并不是由外在物质创造的,相反,它完完全全滋生于你的内心。没有任何事物会给你带来深层次的满足和快乐,除非你有意识地去滋养幸福……

  We always seem to want those things we don’t have. Moreover, we are often convinced that if we had those things we want so badly, we would finally be happy.

  我们经常会去渴望一些我们并不真正需要的东西。此外,我们经常会让自己相信,如果我们拥有了这些我们梦寐以求的东西,我们就可以终于快乐起来。

  Welcome to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. The truth is that happiness is an attitude. It’s not something created by outside circumstances, but instead is completely within your control.

  欢迎收听Faith轻松电台,我是Faith。而事实是幸福实际上是一种态度。它并不是由外在物质创造的,相反,它完完全全滋生于你的内心。

  Nothing will give you a deep sense of satisfaction and happiness, unless you cultivate happiness consciously. Below are some simple yet specific steps you can take to cultivate happiness.

  没有任何事物会给你带来深层次的满足和快乐,除非你有意识地去滋养幸福。以下是一些简单而具体的方法,你可以试试去滋养你的幸福。

  Be grateful

  Create a sense of gratitude for what you have, for what is working, for what is wonderful and sweet in your life. A morning or evening gratitude list, written each day, can do wonders for helping you feel grateful.

  学会感恩

  培养一颗感恩的心,感恩于你所拥有的,生活中平凡的,美妙的及甜蜜的点点滴滴。每天早上或晚上列一份感恩单会帮助你学会去感激。

  Take care of yourself

  Identify the small things in life that make you feel good, and do one daily. A short walk, a few minutes of writing in your journal, a short meditation, watching the sunset…whatever, will improve your outlook on life.

  照顾好自己

  发现生活中能让你感觉美好的一些小事,并每天去做一件这样的小事。一小段林间散步,写几分种日记,一小段沉思,看看日落……或者其它,都会增强你对美好生活的信心。

  Read inspirational material

  It helps to be reminded of positive thoughts and positive attitudes. Get a small book of positive, inspirational thoughts and keep it by your desk. Read one or two thoughts each day.

  朗读激励志文

  朗读激励志文会帮助你建立积极的思想和人生观。桌上摆放着一本激励志文小册子,每天都去朗读一两段。

  This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. Is the glass half empty or full? Life works better when the glass is half full regardless of your life status. 这里是Faith主持的Faith轻松电台。你的杯子有一半是空的呢,还是满的?不管你的生活状况如何,生活可以更美好,即使你的杯子只装满了一半。

英语抒情散文精选

03
  辉煌壮丽的暴风雨

  glories of the storm

  辉煌壮丽的暴风雨

  it begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. every thing has suddenly gone quiet. birds do not chirp. leaves do not rustle. insects do not sing.

  起初,有一种平静的感觉悄悄袭上我的心头。刹那间,万物都突然寂静无声。鸟儿不在啁啾,树叶不再沙沙作响,昆虫也停止了欢唱。

  the air that has been hot all day becomes heavy. it hangs over the trees, presses the heads of the flowers to the ground, sits on my shoulders. with a vague feeling of uneasiness i move to the window. there, in the west, lies the answer - cloud has piled on cloud to form a ridge of mammoth while towers, rearing against blue sky.

  整日闷热的空气变得格外呆滞,它笼罩着树木,逼得花朵垂向地面,也压得我的肩头沉甸甸的。我怀着隐隐约约的烦躁不安,信步走到窗前,原来答案就在西边天际,云层重重叠叠,就像一排嵯峨的白塔,高耸在蓝天之上。

  their piercing whiteness is of brief duration. soon the marshmallow rims flatten to anvil tops, and the clouds reveal their darker nature. they impose themselves before the late-afternoon sun, and the day darkens early. then a gust of wind ships the dust along the road, chill warning of what is to come.

  云彩那耀眼的白色转瞬便消失了。顷刻间,棉花糖状的云彼岸变得像铁砧一样平展,云层也露出了阴暗的本来面目。它强行遮住西斜的太阳,使天色早早就黑了下来。接着,劲风骤起,一路卷起尘土飞扬。冷嗖嗖的,预示着即将来临的一切。

  in the house a door shuts with a bang, curtains billow into the room. i rush to close the windows, empty the clothesline, secure the patio furnishings. thunder begins to grumble in the distance.

  砰的一声,风关上了一扇房门。窗帘也随风扬起,向屋内翻卷着。我急忙跑上去关上窗户,收下晾晒的衣服,安顿好露台上的家什。远处开始响起隆隆的雷声。

  the first drops of rain are huge. they splat into the dust and imprint the windows with individual signatures. they plink on the vent pipe and plunk on the patio roof. leaves shudder under their weight before rebounding, and sidewalk wears a coat of shiny spots.

  最初落下来的是大颗大颗的水珠,扑扑地打在尘土里。在玻璃窗是留下了一个个印记。雨点把排气管敲得叮叮当当,把露台顶棚打得噼噼啪啪,树叶被砸得瑟瑟发抖,难以抬头。人行道披上了一层亮闪闪的水点。

  the rhythm accelerates; plink follows plunk faster and faster until the sound is a roll of drums and the individual drops become an army marching over fields and rooftops. now the first bolt of lightning stabs the earth. it is heaven’s exclamation point. the storm is here!

  雨加快了节奏,叮叮当当紧跟着噼噼啪啪,一阵紧似一阵,终于连成一片紧密的鼓点,颗颗雨滴也汇集成一支行进在田野和屋顶的大军。这时,第一道闪电刺向大地,这是老天划的惊叹号。暴风雨来了。