船舶代理合同

01
 甲      方:                           (委托人)
  法定代表人:
  法定地址  :                             邮编:
  经  办  人:         联系电话:          传真:
  银行帐户  :
 
  乙      方:  中国外运    公司         (代理人)
  法定代表人:
  法定地址  :                             邮编:
  经  办  人:         联系电话:          传真:
  银行帐户  :
 
  鉴于:
  1、 乙方具有船舶代理资质和丰富的经验;
  2、 甲方指定乙方作为其自有和/或租用船舶的代理人。
  据此,双方按照公平互利的原则,根据中华人民共和国相关法律法规就以下条款达成一致:
  第一条   授权
  1.1根据甲方的委托,乙方作为甲方自有和/或租用和/或经营的船舶的代理人,船名:            。
1.2本合同适用的港口或区域为:
 
  第二条 乙方的服务范围和义务
  2.1乙方作为甲方的代理人,应认真履行职责,维护甲方的合法权益。
  2.2乙方应采取必要措施尽量使船舶减少在港时间,并安排进港、清关、靠泊、装卸和其他甲方指示的工作,例如提供燃油,水,食品,备件和安排船舶修理和其他船员事务等。
  2.3 乙方在甲方授权的情况下可代表船方/船长签发提单,提单格式由甲方提供,甲方应当为此支付给乙方的佣金为全部运费金额的_  _%。
  2.4乙方将通知甲方所有关于港口条件和船舶动态的信息,并且将尽量在各方面减少成本开支。根据甲方的指示,乙方可以代表甲方和港务当局签署QDA协议(速遣协议)。
  2.5乙方将根据甲方的指示,按照分配的运费清单情况在港口合理谨慎地收取所有进口货物的“应收运费”以及所有出口货物的“预付运费”。一旦不能正常收取,乙方应迅速将情况报告给甲方,并根据甲方的指示采取更进一步的措施。
  2.6一旦发生任何索赔,乙方应当按照甲方的要求进行调查,并报告给当地的船东保赔协会的代表。
  2.7乙方将根据甲方的指示安排交船还船。
  2.8乙方在船舶驶离后应将所有有关的航运单证交给甲方。
 
  第三条 甲方的义务
  3.1甲方应当承担乙方履行代理人职责所导致的任何责任和费用。
  3.2甲方应为乙方提供每条船舶的一套完整的船舶规范,以便乙方制作船期表和其他相关文件作参考。同时,甲方应尽可能早地将每个航次的细节用电报方式通知给乙方,通知应注明船舶名称,呼号,国籍,登记港,预计到达时间,进行装卸作业的货物描述,吨位/数量,满载/空载集装箱的数字,大件货的体积和重量,危险货物在IMO号码的名称和其他重要信息。如果对于有关的计划有任何修改,甲方应及时发出进一步通知。
  3.3甲方应该在船舶到达每一个要挂靠的港口前   个工作日将所有航运单证(包括但不限于提单复印件、货物清单、积载图、集装箱摘要和危险货物清单等)以及船员名单和其他相关单证都分发给乙方。
  3.4 甲方或者船长应该在船舶到达挂靠港前  小时、  小时和  小时和到达前用电报或电传通知乙方,告知船舶的吃水深度和任何特殊要求,一旦有其他的船舶到达时间,那么相关的港口情况必须及时进行通知。
3.5甲方向乙方下达任何指示/要求/通知等均应当采用书面形式(限于信件、电报、电传、传真、电子数据交换、电子邮件),且应当明确、可辨识。
 
  第四条 费用及支付方式
  4.1在本合同签定后    个工作日内,甲方应向乙方支付________美元的准备金,以便支付在挂靠港发生的港口使费等。该准备金在整个合同期间不得少于_______美元,否则乙方有权中止代理行为,因此导致船舶延误或者引发的甲方的任何损失,乙方将不承担责任。
  4.2在船舶到达港口前,乙方应电报通知甲方预计的港口使费和QDA费用,甲方应在船舶到达前给予确认。如没有收到甲方的答复,乙方将视为已经被甲方确认,并将需要的金额相应地从准备金中扣除。
  4.3乙方的代理费按照附件一的费率价格表确定。乙方应在船舶离港后   个工作日内提出该航次的代理费,甲方应当在收到乙方帐单之日起    个工作日内支付代理费给乙方。
  4.4 甲方应每月向乙方支付一笔总金额为______美元的款项,来支付乙方为每条船舶作代理所发生的通讯费用、银行费用、邮寄费和其他小额开支费用等。
  4.5 甲方同意,在乙方提供有关凭证和说明的前提下,为了甲方利益所产生的任何费用均由甲方承担。
 
  第五条   保密条款
  5.1为本合同之目的,秘密信息一词指的是任何涉及或与本合同各方有关的未公开的秘密信息,包括但不限于下列信息中的全部或任何部分:任何合同一方的业务经营、营销渠道、程序、标准、价格及其他财务记录等资料;任何一方为本合同目的而签署的任何合同、协议、备忘录、附件、草案或记录(包括本合同);以及本合同一方为本合同之目的而向对方提供的未公开的信息。
  5.2除5.3情形外,本合同一方不得将秘密信息以任何方式泄露给任何第三方,也不得以任何方式向公众、媒体宣布本协议的签订和履行等情况。
  5.3发生以下情况,任何一方均不被视为披露或泄露秘密信息:
  5.3.1所泄露的秘密信息在泄露之前已为公众所知(但以违反本条款方式泄露的除外)。
  5.3.2经合同各方事先书面同意。
  5.3.3为本次交易之目的将秘密信息披露给各自的专业顾问,并要求其承担保密责任。
  5.3.4应政府部门或法律法令的强制性要求而披露,但政府部门的要求必须是以正式书面文件发出的,否则协议一方应当加以拒绝,并不得披露或泄露任何秘密信息。
  5.4本合同各方均应采取必要措施,将其知悉或了解的秘密信息限制在其有关职员、乙方或顾问的范围内,并要求他们严格遵守本条款,不将有关秘密信息泄露予任何第三方。各方均承诺不将从对方取得的秘密信息披露或泄露给其无关的职员。
  5.5任何合同一方如果依据第5.3.4款之规定对外披露秘密信息,应当通知合同对方。
  5.6合同一方违反本条款的规定,应当赔偿合同对方的损失。
  5.7保密条款不因本合同的终止而终止。合同各方对秘密信息承担的保密义务自获得秘密信息之日起算为期          年。
 
  第六条 不可抗力
  6.1不可抗力事件是指不可预见、不能避免、不能克服的客观情况,包括地震、台风、水灾、火灾及其他自然灾害,战争、暴乱、骚乱、戒严,及其它受影响一方不能控制的客观情况。
  6.2一方因不可抗力情况而不能履行本合同义务时,应及时通知另一方不可抗力的情况,并出具不可抗力的有效依据,并应当采取合理措施尽量减少不可抗力事件的影响,尽可能在最短时间内恢复履行本合同。
  6.3若发生不可抗力事件,任何一方无需对另一方因本合同未能履行或延迟履行而遭受的任何损失承担责任,并且此种未能履行或延迟履行不应视为违反本合同。
  6.4在发生不可抗力的情况下,本合同的义务履行期限可随情况的发展相应推迟。如不能履行义务超过      天,履约双方中任何一方因利益得不到保证,有权解除本合同。
 
  第七条   违约责任
  7.1甲方违反本合同第四条的规定延迟支付各项费用的,每延期一天,支付乙方延迟付款额的万分之五作为逾期付款违约金。
7.2因乙方故意或者重大过失而导致甲方损失的,乙方应对因此给甲方遭受的直接损失和额外发生的费用承担责任,但不包括因延迟等原因造成的经济损失以及任何其他在签订本合同时所无法合理预见的损失。
 
  第八条  一般性条款
  8.1合同的生效及有效期:本合同经双方有授权的代表签署并互换之日起生效,有效期   年。
  8.2法律适用:本合同的订立、效力、解释、履行、修改、终止及争议的解决,均应适用中华人民共和国法律。
  8.3 争议解决:
  本合同项下发生的任何纠纷或者争议,应提交        法院审理。
  或者
  本合同项下发生的任何纠纷或者争议,应提交         仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
  (注:上述两条款,只能选择一项,请自行决定。)
  8.4 合同的修改:
  8.4.1 因市场的变化和合同双方协作要求,任何一方均可向对方提出修改、变更、补充本合同的请求。
  8.4.2 合同的修改、变更、补充应以书面协议方式进行,经双方签字盖章后生效。
  8.5合同完整性:本合同和本合同附件构成本合同各方之间就本协议主要事项达成的完整的合同和谅解,并取代之前一切与此有关的口头、书面或其它形式的建议、声明、保证、协议或承诺。
  8.6合同分割性:如果任何时候本合同中的任何一个条款或该条款的一部分无效、失效、不合法,或在任何方面不可执行或无法履行,本合同其余部分的有效性、合法性、可执行性或履行在任何情况下不应由此受到影响或损害。
  8.7弃权:本合同任何一方未行使本合同项下的任何权利不视为对这些权利的放弃;任何单独或部分行使前述权利的行为,亦不应妨碍将来对这些权利的行使。
  8.8本合同未尽事宜,由合同双方当事人协商一致解决。若不能协商解决时,按照中华人民共和国有关法律法规执行。
  8.9本合同正本一式   份,合同双方各执   份。
 
 
  甲方:                (签章)       年  月  日
 
 
 
  乙方:                (签章)       年  月  日

船舶代理协议

02
甲 方: (委托人)
  法定代表人:
  法定地址: 邮编:
  合同编号:
  甲      方:                           (委托人)
  法定代表人:
  法定地址:                             邮编:
  经  办  人:         联系电话:          传真:
  银行帐户  :
 
  乙      方:  中国外运    公司         (代理人)
  法定代表人:
  法定地址  :                             邮编:
  经  办  人:         联系电话:          传真:
  银行帐户  :
 
  鉴于:
  1、乙方具有船舶代理资质和丰富的经验;
  2、甲方指定乙方作为其自有和/或租用船舶的班轮代理人。
  据此,双方按照公平互利的原则,根据中华人民共和国相关法律法规就以下条款达成一致:
  第一条   授权
  1.1根据甲方的委托,乙方作为甲方自有和/或租用船舶的班轮代理人,航线代号:            。
1.2本合同适用的港口或区域为:                 
 
  第二条   乙方的代理权限
  2.1港口代理
  2.1.1根据当地装卸习惯和条件,安排船舶靠泊、货物的装卸、检验检疫和其他辅助业务。
  2.1.2与港口和其他有关的当局保持紧密的沟通,代表甲方与他们进行联系。
  2.1.3通知收货人有关船舶最新的位置,依据适当背书的提单交付进口货物。
  2.1.4根据甲方的要求,定期向甲方通知船舶的位置,港口税费和其他费用的情况等,签发必要的事实声明。
  2.1.5安排加燃油,加水和其他必需品。
  2.1.6安排船舶修理和检验,处理因为与甲方的船舶碰撞或其他事故产生的单独海损和共同海损的事务。
  2.1.7参加船舶的管理,包括为船员支付工资,签约、船员的住院、医疗等。
  2.1.8处理索赔和在处理共同海损中提供帮助,根据运输合同条款和法律的规定保护甲方的利益。
  2.2签单代理
 
  2.2.1以甲方的名义准备和签发有关进口的航运单据,包括到达通知,交货命令等。
  2.2.2以甲方的名义准备和签发出口航运单据,包括装船指令,正本提单,装船清单,集装箱清单等。
  2.3财务
  2.3.1代表甲方收取进出口货物运费、附加费和其他费用,并在船舶驶离港口后下个月内按周支付给甲方。
  2.3.2代表甲方支付与船舶操作、货物操作有关的甲方应支付的费用和开支,包括所有小额的费用,包括邮费、交通费、通信费、电报费、电传费、长途电话费、广告费、EDI费用等。
  2.4甲方的其他特别授权。
 
  第三条  双方的承诺
  3.1甲方承诺
  3.1.1提供一切代理人为完成代理事项而必须的文件资料等。
  3.1.2全面及时地提供有关船期、港口靠泊、航线政策以及影响本合同项下代理事宜的信息。
  3.1.3按照本合同的约定支付有关费用。
  3.1.4承担乙方在代理权限内的行为所产生的任何责任和费用。
  3.1.5在船舶到港前提供乙方有关信息,以便乙方安排代理服务。如甲方在该航次中需要变更乙方的代理权限的,甲方应当另行作出书面指示,否则乙方视为享有本合同约定的全部代理权限。
  3.2乙方承诺
  3.2.1乙方应认真履行代理职责,维护甲方的合法权益。
3.2.2对因乙方的故意或者重大过失而导致甲方遭受的直接损失和额外发生的费用承担责任,但不包括货物因延迟等原因造成的经济损失以及任何其他在签订本合同时所无法合理预见的损失。
 
  第四条  费用及支付方式
  4.1对于乙方根据第2.3.2条代表甲方支付的一切费用,甲方应当在收到乙方帐单之日起    个工作日内偿还给乙方。
4.2乙方的代理费按照附件一的费率价格表确定。乙方应在船舶离港后   个工作日内提出该航次的代理费,甲方应当在收到乙方帐单之日起    个工作日内支付代理费给乙方。
 
  第五条   保密条款
  5.1为本合同之目的,秘密信息一词指的是任何涉及或与本合同各方有关的未公开的秘密信息,包括但不限于下列信息中的全部或任何部分:任何合同一方的业务经营、营销渠道、程序、标准、价格及其他财务记录等资料;任何一方为本合同目的而签署的任何合同、协议、备忘录、附件、草案或记录(包括本合同);以及本合同一方为本合同之目的而向对方提供的未公开的信息。
  5.2除5.3情形外,本合同一方不得将秘密信息以任何方式泄露给任何第三方,也不得以任何方式向公众、媒体宣布本协议的签订和履行等情况。
  5.3发生以下情况,任何一方均不被视为披露或泄露秘密信息:
  5.3.1所泄露的秘密信息在泄露之前已为公众所知(但以违反本条款方式泄露的除外)。
  5.3.2经合同各方事先书面同意。
  5.3.3为本次交易之目的将秘密信息披露给各自的专业顾问,并要求其承担保密责任。
  5.3.4应政府部门或法律法令的强制性要求而披露,但政府部门的要求必须是以正式书面文件发出的,否则协议一方应当加以拒绝,并不得披露或泄露任何秘密信息。
  5.4本合同各方均应采取必要措施,将其知悉或了解的秘密信息限制在其有关职员、代理人或顾问的范围内,并要求他们严格遵守本条款,不将有关秘密信息泄露予任何第三方。各方均承诺不将从对方取得的秘密信息披露或泄露给其无关的职员。
  5.5任何合同一方如果依据第5.3.4款之规定对外披露秘密信息,应当通知合同对方。
  5.6合同一方违反本条款的规定,应当赔偿合同对方的损失。
  5.7保密条款不因本合同的终止而终止。合同各方对秘密信息承担的保密义务自获得秘密信息之日起算,为期          年。
 
  第六条 不可抗力
  6.1不可抗力事件是指不可预见、不能避免、不能克服的客观情况,包括地震、台风、水灾、火灾及其他自然灾害,战争、暴乱、骚乱、戒严,及其它受影响一方不能控制的客观情况。
  6.2一方因不可抗力情况而不能履行本合同义务时,应及时通知另一方不可抗力的情况,并出具不可抗力的有效依据,并应当采取合理措施尽量减少不可抗力事件的影响,尽可能在最短时间内恢复履行本合同。
  6.3若发生不可抗力事件,任何一方无需对另一方因本合同未能履行或延迟履行而遭受的任何损失承担责任,并且此种未能履行或延迟履行不应视为违反本合同。
  6.4在发生不可抗力的情况下,本合同的义务履行期限可随情况的发展相应推迟。如不能履行义务超过      天,履约双方中任何一方因利益得不到保证,有权解除本合同。
 
  第七条   违约责任
  7.1甲方违反本合同第四条的规定延迟支付各项费用的,每延期一天,支付乙方延迟付款额的万分之五作为逾期付款违约金。 
7.2因乙方故意或者重大过失而导致甲方损失的,乙方应对因此给甲方遭受的直接损失和额外发生的费用承担责任,但不包括因延迟等原因造成的经济损失以及任何其他在签订本合同时所无法合理预见的损失。
 
  第八条  一般性条款
  8.1合同的生效及有效期:本合同经双方有授权的代表签署并互换之日起生效,有效期   年。
  8.2法律适用:本合同的订立、效力、解释、履行、修改、终止及争议的解决,均应适用中华人民共和国法律。
  8.3 争议解决:
  本合同项下发生的任何纠纷或者争议,应提交        法院审理。
  或者
  本合同项下发生的任何纠纷或者争议,应提交         仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
  (注:上述两条款,只能选择一项,请自行决定。)
  8.4 合同的修改:
  8.4.1 因市场的变化和合同双方协作要求,任何一方均可向对方提出修改、变更、补充本合同的请求。
  8.4.2 合同的修改、变更、补充应以书面协议方式进行,经双方签字盖章后生效。
  8.5合同完整性:本合同和本合同附件构成本合同各方之间就本协议主要事项达成的完整的合同和谅解,并取代之前一切与此有关的口头、书面或其它形式的建议、声明、保证、协议或承诺。
  8.6合同分割性:如果任何时候本合同中的任何一个条款或该条款的一部分无效、失效、不合法,或在任何方面不可执行或无法履行,本合同其余部分的有效性、合法性、可执行性或履行在任何情况下不应由此受到影响或损害。
  8.7弃权:本合同任何一方未行使本合同项下的任何权利不视为对这些权利的放弃;任何单独或部分行使前述权利的行为,亦不应妨碍将来对这些权利的行使。
  8.8本合同未尽事宜,由合同双方当事人协商一致解决。若不能协商解决时,按照中华人民共和国有关法律法规执行。
  8.9本合同正本一式   份,合同双方各执   份。
 
 
  甲方:                (签章)       年  月  日
 
 
 
 
  乙方:                (签章)       年  月  日

船舶代理合同范本

03
出租方: (简称甲方)
  电话: 传真:
  承租方: (简称乙方)
  身份证号: 电话:
  根据《中华人民共和国合同法》、《民法通则》规定,经过甲乙双方平等友好协商,签订本合同。
  第一条 船名、规格及用途
  甲方将自用的挖泥船、泥驳船、拖轮各一条其船体本身附属设施出租给乙方。武汉港务集团有限公司作为上述船舶的所有权人,特授权汉口港埠分公司作为出租方出租该船舶,乙方将此船舶用于 汉江新沟河段挖泥施工使用。
  第二条 租赁期限
  总工期约二个月,从《交接确认书》所记载的实际交付之日起作为起租日。双方约定起租日为 2011年 2 月 26 日。
  第三条 租金标准、保证金、缴付规定
  1、双方约定租金按每月人民币壹拾贰万元整(¥120000.00)计算,船员劳动报酬壹万五仟元整(¥15000.00)计算,两项合计壹拾叁万伍仟元整。租赁期的第一个月内,不足一个月仍按一个月计算。第二个月开始,不足一个月以天为单位计算,租金计算标准为:4500.00元×实际工作天数。
  2、租金支付采用先付后用方式。本合同签订之日,乙方预付第一个月租金人民币壹拾叁伍万伍仟元整给甲方,次月起每5日按进度支付租金,余款待工程完工后进行一次性决算。乙方未按合同约定及时支付租金,或拖欠租金的,甲方有权随时终止租赁合同,停止乙方使用,收回租赁物。
  3、双方约定租金从 2011年 2 月 26 日起开始计算。 4、合同签订之日,乙方向甲方支付人民币贰万元整(¥20000.00),此款作为合同履约保证金。该保证金不计息、不保值、不得冲抵租金。待本合同正常履行终止,合同标的物顺利返港后,双方财务对账清算后办理退还手续。
  第四条 船舶的交付地,拖移,返送及费用
  1、双方约定:船舶交付地分别位于湖北省武汉市武汉港15码头及汉江汉川电厂码头,由双方现场办理交接。在船舶交接的同时,双方以书面的形式签署租赁物的《交接确认书》。甲方将船舶交给乙方后由乙方负责安排拖移至汉江新沟并承担拖移及海事签证等相关费用。
  2、工程完工后,租赁船舶由乙方负责安排拖回至甲方指定的码头并承担拖移费用,乙方负责办理相关的签证工作并承担签证等相关费用。乙方应保证趸船安全无损完好,并不得缺少经确认的随船本身附属设施,若发生缺少均由乙方负责赔偿。未经甲方书面确认延期租赁,乙方不予返还趸船,视为乙方延期租赁,需按本合同项下标准向甲方支付租金;乙方拒不支付租金,应按超出租赁期限的时间计算,双倍支付甲方租金;逾期两个月以上(含两个月),甲方有权终止乙方继续使用该船舶。返港后双方先办理租赁船舶交接确认书后,再办理合同终止手续。
  3、乙方在租赁趸船交接时应对趸船质量进行现场验收,同意接收并签署《交接确认书》的即证明认可船舶符合租赁要求,事后不得异议。
  第五条 船舶维修、保养 租赁期内,乙方以人民币伍仟元整包干的方式委托甲方负责船舶的日常维修及保养工作。如因超期使用所产生的船舶维修费用由乙方全部承担。
  第六条 双方约定事项
  1、租赁期内,由于乙方使用导致的所有燃润油料全部由乙方承担。
  2、双方约定:乙方委托甲方安排10名船员随船轮流工作,工作时间为每天6:00——22:00时。随船船员的劳动报酬由乙方支付(包含在总价内),并服从乙方管理。若无特殊情况,甲方保证平均每月27个正常工作日。
  3、租赁期间,乙方仅拥有船舶的使用权,无处置权。更不能因自身债务及纠纷将甲方船舶作抵押。
  4、甲方禁止乙方任意改造船舶。若因乙方经营需要对租赁船舶进行局部改造时,必须征得甲方书面同意,由乙方向甲方出具《船舶改造方案》,并与甲方签订《船舶改造协议》,同时征得船舶监管审批同意后,方可实施改造。在没有签定补充协议前乙方擅自改造的,由乙方负责恢复原状并承担赔偿责任。
  5、租赁期内若乙方因船舶使用管理或引起第三方的法律责任,均由乙方负责处理和负实际最终责任,由此造成的损失由乙方向甲方赔偿。
  6、若因乙方工作需要,需将船舶迁移至 汉江新沟 外其它泊位水域时,乙方需报请甲方同意,并确保船舶安全,一切费用由乙方负责。乙方未经甲方书面同意擅自将船舶移至 汉江新沟 外的,甲方有权立即终止租赁合同,收回租赁船舶。
  7、乙方负责现场生产安全。并承担船舶在当地海事、航道等各种社会管理费用。甲方有权要求乙方负责搞好船舶的各项安全防范工作,悬挂信号标志、﹙信号标志应符合《内河避碰规则》规定﹚完善防碰撞设施、配置消防设备。甲方有权要求乙方按照约定的方式合理的使用船舶。
  8、合同期满后,如甲方需继续租赁该船时,在同等条件下具有优先权。
  第七条 合同的解除、终止
  1、租赁期内,如乙方有下列情况之下,甲方有权解除终止合同,拖走船舶,由此造成的损失,均由乙方负责。
  (1)乙方擅自将租赁船舶及设施进行转让,抵押或挪作他用。
  (2)乙方利用租赁船舶及设施进行非法活动,违法经营及损害社会公共利益,受到有关部门的处罚。
  (3)乙方未按规定缴付租金,拖欠达5天。
  (4)租赁期内若乙方因船舶使用管理或引起第三方的法律责任,均由乙方负责处理和负实际最终责任,由此造成的损失由乙方向甲方赔偿。
  2、租赁期间,如甲方有下列情况,乙方有权解除、终止合同,由此造成的损失,均由甲方负责。
  甲方未按约定按时将船舶交给乙方,影响乙方使用。
  3、由于双方自身原因需提前解除终止合同时,必须提前10天通知对方,以便双方协商解决。
  若属甲方原因违约解除终止合同时,自合同终止日起,甲方将乙方已缴付的船舶返港费及尚未履约完所剩余的部分租金如数退还给乙方。
  若属乙方原因违约解除终止合同时,自合同解除终止日起乙方无权要求甲方退还租金及返港费,乙方不得拆除船舶上所增加的一切设施。
  4、因不可抗力原因致使本合同不能继续履行需解除终止时,双方互不承担违约责任。船舶返港费用按本合同第四条第(2)款约定进行。
  第八条 其它
  1、本合同未尽事宜,经双方共同协商后可作出补充协议,其补充协议与本合同具有同等法律效力。
  2、本合同若发生争议时,双方应协商解决。若协商不成时,可向武汉海事法院起诉。
  3、本合同一式贰份,另附交接清单一式贰份,经双方法定代表人或授权委托代理人签字盖章后生效,双方各执壹份。
  甲方(盖章)   乙方(盖章)
  法定代表人:   法定代表人:
  委托代理人:   委托代理人:
  二0  年 月 日   二0 年 月 日

船舶代理合同英文

04
甲方(托运方):                          乙方(承运方):
Party A (consignor)                           Party B (consignee for transport)
 
(双方信息略)
 
根据《中华人民共和国合同法》及相关道路运输的法律法规规定,甲乙双方遵循合法、公平、平等、协商一致、诚实信用原则签订本合同,共同遵守。两方就有关代理货物运输及责任、权利事宜达成以下协议:
Parties hereto, in accordance to CONTRACT LAW OF PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and other law and rule concerned roadway transportation,conclude and inter into this contract on the on basis of legality, equality, justice and voluntary for common abidance, and reached agreement as follow on agency of cargo transportation, duty as well as right and interests by each party.

  一、代理范围: SCOPE OF AGENCY
  1. 乙方作为国际货物运输代理,接受甲方委托承办下列国际运输事宜:
Party B, as being the agency of international cargo transportation, accept party A’s consignation of international cargo transportation as follow.

  二、甲方责任: Party A’s duty and responsibility
  1. 甲方应当对所提供委托单、报关单、许可证、合同、商检证明、核销文件、发票、装箱单、提单等有关文件、单证之真实性、合法性、完备性负责。
Party A should be responsible for authenticity, validity and integrality of his offered entrust form, customs declaration,licence, contract, certificate of commodity inspection, file of cancel after verification, invoice, packing list and bill of lading as like.

  2. 甲方按本协议结算条款之运、杂费费率规定偿付运费及其他相应费用,对于运费到付货物的运费,甲方作为第二偿付人,在收货方任何原因拒付运费情形下履行运费偿付的责任。
Party A should, in accordence to the regulation of transportation fee and other expense rate in settlement clause hereof, make payment of transportation fee and other fee, and as joint payer, in any circumstances when and if consignee refuse to pay transportation fee, fulfil the performance of the same.
 
三、乙方责任: Party B’s duty and responsibility
 1. 乙方应严格遵照国际运输操作流程执行。
Party B should implement strictly conform to the procedure of international transportation.

  2. 乙方应尽力保证甲方委托之运输在规定时间内完成。
Party B should do his endeavor to fulfill the transportation consigned by party A within period.

  3. 乙方保证所从事相关活动不超出本协议规定之代理范围,并保证自觉维护客户之利益,不得以任何不正当之理由损害甲方利益。
Party B promise that its undertaken activities shall not excess its agent scope stipulated herein and guarantee to make conscious efforts to safeguard client’s interests, don’t hurt party A’s interests without improper cause.

  4. 乙方应对已经签收的货物负责,直至移交给其承运人或甲方及其代表。
Party B should be responsible for the goods and cargo being signed for its receipt untill the same is transferred to carrier or party A or party A’s representative.
 
5. 乙方有责任向甲方提供运输咨询,并帮助甲方设计最安全、快捷、经济之运输线路和方案。对于已运输货物,乙方应按甲方要求有责任就货物状况作出报告。
Party B has responsibility of provide party A with transportation consultatiion and asist to plan most safe, fast and economical transit and schedule. For delivered transit goods party B shall be under the obligation to effect the report on status of goods by the requirement of party A.

  6. 除不可抗力之外,乙方应对因乙方过失、故意等原因引起的运期推迟、额外支出、货物短装、破损及其它后果负责。
With the exception of force majuere party B should be liable for carry-time postphone , excess payment, short load, breakage/damage and other concequence because of its failure, intent and so on
 
四、运输货物描述 Discription of transport goods
1、货物名称 Name of goods
2、货物包装:Package
3、运输方式 Model of transport
4、起运地及目的地:Place of dispatch and destination
5、其他事项:Miscellaneous
 
五、运输费用 Transport cost
1、运费:freight
2、报关、报检:apply to customs and inspection
3、卸货、仓储费用 unloading, storage
4、保险费:insurance premium
5、其他费用:other fees
6、费用共计:totalled payment
 
六 、运输时间 transport period
1、装车通知时间:the time of notification of loading
2、到达最终目的地时间:the time of reaching destination


七、结算 Settlement of payment
  1. 出口货物装船、装机完毕,乙方签发提单/运单并开到运杂费清单及发票。甲方收到运杂费发票及清单后,应在_________工作日内付清运杂费,并换回提单/运单。
Party B shall, upon finishing of shipment or loading on airplane of exported goods, issue the bill of lading / waybill and make out the bill of carriage / incidental expense and invoice to party A which should, upon receipt of the same, effect the payment of carriage / incidental expense and exchange back the bill of loading / waybill within   days.

  2. 进口货物甲方需在乙方仓库提货或乙方送货时(前)偿付运杂费或签订付款协议书。
Party A should, prior picking up the imported goods in party B’s warehouse or delivering by party B, effect the payment of carriage / incidental expense or sign the payment agreement.

  3. 对乙方开出的运杂费帐单甲方若有异议,则应在收到运杂费帐单________工作日内向乙方提出,并与协助乙方的对帐工作。
Should party A have contestation or protest to the bill of carriage / incedental expense issued by party B, shall submit the problem concerned within    days form receipt of the same and asist party B ‘s balance of account.

  4. 如果甲方收到乙方开具的杂费帐单且无异议,但未能在________工作日完成运杂费偿付或未能在付款协议指定期限内完成运杂费偿付,则乙方将就未尝付运杂费向甲方收取________滞纳金。
Should party A, upon receipt of the bill of carriage / incedental expense and have no dissent to the same, fail to effect the payment to party B within    working days or the designated period in the payment agreement, party B shall charge overdue fine on the delayed payment of carriage / incedental expense on party A.
 
5. 双方结算用银行帐号如前所述。双方结算联系人、电话为: 
The bank accounts for settlement between parties hereto shall be subject as aforesaid. The linkmen for settlement parties hereto are      , linking telephones are     separately.
 
 6. 本协议结算所涉及汇率按业务发生当月15日中国银行公布的汇率中间价执行,另有约定除外。
The exchange rate refer to the settlement hereof shall be excuted on the mean price of exchange rate published by China Bank 15th of the month on which the business taken, except otherwise agreed.
 
八、合同的生效和终止 Effect and termination of this contract
本合同自      年    月     日起生效,有效期       ( 自合同生效之日起至   年   月    日)。
This contract shall be taken effect on and from  the date of     and the effect period shall be      , viz. from the date of becoming effective hereof to the date of     .
 
本合同由双方授权代表于上述日期签订,特此为证。
In witeness whereof, the parties hereto have caused this contract to be executed by their duly authorized representatives on the first date abovesaid.
 
甲方  party A (signature)                          乙方:party B (signature)